Tuyện Sex Teen > Truyện dịch > Sự thông đồng cấm kỵ

Sự thông đồng cấm kỵ

Phần 13

Sau cơn đê mê, mẹ tôi chuồn ra khỏi phòng tôi, còn tôi chìm vào một cảm giác trống rỗng ngắn ngủi. Thay vì đi tắm, tôi nằm trần truồng trên giường và nghĩ ngợi miên man.

Tôi đã có được thân xác của mẹ tôi như ý muốn, và tôi đã đụ mẹ tôi một cách cẩn thận từ lần đầu tiên cho đến hôm nay, điều đó có thể nói là ước mơ của tôi đã toại nguyện. Nhưng có một lo ngại rằng nếu mẹ tôi thực sự mang thai thì sao? Tôi biết rằng khả năng phù hợp với Xuân Nhi là rất thấp, lời nói của Fred là dối trá, ông ấy chỉ lấy tiền tôi để hợp tác với kế hoạch của tôi. Nghĩ đến Fred, tôi cũng có chút phiền muộn, tôi vẫn không an tâm lắm về người đàn ông này, khó mà giữ được ông ấy. Khi nào ông ấy sẽ đe dọa tôi bằng những bí mật giữa chúng tôi, mẹ tôi là điểm yếu của tôi, nếu ông ấy nói ra những điều bí mật đó với mẹ tôi thì tôi phải đối mặt như thế nào? Tôi biết rằng sau khoảng thời gian này, tôi phải giải quyết mối nguy hiểm tiềm ẩn đó. Nghĩ đến đây, tôi bỗng bật dậy khỏi giường, cầm lấy điện thoại và thực hiện một cuộc gọi. Đó là một tổ chức thám tử ngầm, đã có vài giao dịch với tôi. Nó chỉ nhận ra tiền chứ không phải con người, nên sẽ không đến với bạn. Kết nối của tôi với họ tất cả là do những mối quan hệ mà ba tôi có được từ ông nội tôi. Ông nội tôi đã từng là thủ lĩnh của một băng đảng ở Đài Loan, và ngay cả bây giờ, người anh cùng cha khác mẹ của ba tôi ở Đài Loan vẫn đang kiểm soát nhiều hoạt động kinh doanh của Thế giới ngầm. Điều này là một nền tảng khác của gia đình tôi. Tất nhiên, nó không liên quan nhiều đến câu chuyện này mà chỉ cung cấp thêm sự kết nối cho tôi.

Hãy trở lại câu chuyện của tôi và mẹ tôi.

Cuộc sống là như thế này. Nhiều khi chiếc xe chạy đến trước ngọn núi thì quay đầu lại, vậy là bao ưu phiền đều tan biến. Tất nhiên, những rắc rối tiếp theo thường sẽ phát sinh vào thời điểm này. Mọi người thường cho rằng điều này là may mắn. Đây là cuộc sống và môi trường lồng vào nhau!

Mới sáng hôm sau, tôi chưa kịp thức dậy thì đã bị tiếng gõ cửa của mẹ tôi đánh thức. Hiếm khi mẹ tôi ở tình trạng cấp bách như vậy. Tôi nhanh chóng mở cửa để hỏi chuyện gì đã xảy ra. Điều tôi lo lắng nhất là có điều gì đó bất thường ở Xuân Nhi.

“Mặc quần áo rồi sửa soạn hành lý đi, chúng ta sẽ ra sân bay!”

Mẹ tôi háo hức nói và đi lên lầu trước khi tôi kịp hỏi. Lúc này, tôi thấy bà nội cũng đã thức giấc và mở cửa phòng nhìn ra ngoài xem có chuyện gì.

Tôi mặc quần áo, cuống cuồng thu dọn đồ đạc. Khi bước ra khỏi phòng thì tôi thấy mẹ tôi đi xuống lầu, trên tay đang ẵm Xuân Nhi còn ngái ngủ, tay kia mang theo một túi xách. Tôi thực sự không biết mẹ tôi lấy đâu ra sức mạnh như vậy.

“Có chuyện gì vậy con?” Bà nội tôi ngăn mẹ lại và hỏi một cách háo hức, trong khi xoa đầu Xuân Nhi.

“Bác sĩ Peter đã gọi điện nói có một cặp song sinh vừa chào đời tại một bệnh viện ở Bắc Kinh. Khi dây rốn và máu được thu thập, phân tích DNA được thực hiện và DNA được đưa vào thư viện. Người bạn bác sĩ của ông ấy tìm thấy rằng Xuân Nhi có thể hợp với cặp song sinh đó. Ông ấy cũng sẽ đến đó để tham gia cùng mình.”

“Thật hả mẹ?”

Tôi gần như nghi ngờ tính xác thực của vấn đề này, nhưng tôi biết rằng bác sĩ Peter không phải Fred, vì vậy không cần phải nghi ngờ điều đó khi ông ấy nói đó là sự thật.

“Đừng vội như vậy chứ mẹ? Chúng ta sẽ không thể làm cuộc phẫu thuật ngay lập tức, cũng phải mất một thời gian.”

Mẹ tôi đặt Xuân Nhi xuống và nói với tôi:

“Mẹ không thể chờ đợi được nữa, mẹ muốn ngay lập tức chạy tới đó xem một chút.”

“Mẹ cũng đi!” Bà nội nói với mẹ và quay trở vô phòng.

Theo ý của hai mẹ con tôi không muốn bà nội đi cùng chúng tôi trên chuyến bay vất vả đến Bắc Kinh mấy tiếng đồng hồ, nhưng chúng tôi không ngăn được bà nội. Vì vậy chúng tôi phải đợi bà thu dọn đồ đạc, và cùng nhau ra ngoài, lên xe và lao đến sân bay.

Sở dĩ việc ghép tủy của Xuân Nhi có kết quả tốt là nhờ một chuyên gia trong nước. Anh ta đề nghị chúng tôi không chỉ tập trung vào việc đối sánh dân số hiện có mà còn tập trung vào việc thu thập máu cuống rốn của những đứa trẻ sơ sinh đó. Nhiều bệnh viện lớn hiện nay cung cấp việc thu thập và lưu trữ máu cuống rốn trẻ sơ sinh. Tất nhiên điều này cũng đòi hỏi một số điều kiện kinh tế làm cơ sở. Mẹ tôi đã thiết lập một kênh như vậy thông qua mối liên hệ của Tiến sĩ Pitt với các ngân hàng thu thập máu cuống rốn trẻ sơ sinh ở một số quốc gia.

Không cần phải nói nhiều, sau khi đến Bắc Kinh, chúng tôi ngay lập tức đến bệnh viện để liên lạc với người thân của các bác sĩ có liên quan. Không có vấn đề gì trong giao tiếp, vì vậy chúng tôi đã tiến hành thủ tục tiếp theo một cách suôn sẻ. Đó là tiến hành một cuộc kiểm tra toàn diện, sau đó thực hiện lại phân tích đối sánh để có thể loại trừ sai sót do con người. Đêm đó, bác sĩ Peter từ Canada vội vã đến Bắc Kinh. Có ba lý do tại sao ông ấy rất tích cực. Cơ bản nhất là chúng tôi đã cho tiền ông ấy. Bệnh viện đã đầu tư kinh phí cho nghiên cứu bệnh về máu. Thứ hai, ông ấy đã liên lạc với Xuân Nhi được vài tháng và có chút tình cảm với cậu bé người Trung Quốc này. Thứ ba, đối với các bác sĩ, trường hợp như vậy cũng là cơ hội tuyệt vời cho nghiên cứu học thuật, là một sự thực hành quý giá.

Những ngày tiếp theo là để chăm sóc sức khỏe cho Xuân Nhi thật tốt trước khi phẫu thuật, và ca phẫu thuật sẽ được thực hiện khi em tôi ở trạng thái tốt nhất về mọi mặt.

Tôi cũng muốn ở lại với em tôi để túc trực, nhưng vào thời điểm này, công ty đã thực hiện một số cuộc gọi thúc giục khi có một số vấn đề kinh doanh đã bị hoãn lại trong vài ngày vì sự vắng mặt của mẹ tôi. Cuối cùng, mẹ tôi quyết định cho tôi trở lại trụ sở chính ở Hải Nam để tiếp quản công việc và giao con dấu của công ty cho tôi. Điều này giống như bàn giao toàn bộ nhóm làm việc cho tôi. Tôi hơi lo lắng nhưng cũng có chút phấn khích.

Tôi trở lại trụ sở công ty ở Hải Nam với sự tiếc nuối không thể nhìn thấy Xuân Nhi khỏe mạnh lần đầu tiên và sự gắn bó với mẹ tôi. Bắt đầu một tháng làm việc mệt mỏi, thực sự không dễ dàng đối với một người mới như tôi, vì vậy tôi thường đi đường vòng để sắp xếp thứ tự.

Sự bận rộn thường khiến mọi người có thể bỏ qua một số điều bản năng, chẳng hạn như đói và ham muốn tình dục. Và một khi người ta thoát khỏi căng thẳng và bận rộn, những nhu cầu bản năng này sẽ đến như đã hứa giống như những người bạn cũ. Sau khi công việc trong công ty đi vào nhịp độ có trật tự, đầu tiên tôi ngủ một giấc ngon lành cả đêm, sau đó đi ăn một bữa thịnh soạn, và cuối cùng tôi càng cô đơn hơn trong những đêm hiu quạnh. Ngay cả những đối tác của tôi cũng nói nữa đùa nữa thật rằng họ đã sắp xếp cô gái tốt nhất cho tôi trong buổi họp mặt xã hội, nhưng tôi đã từ chối. Bây giờ tôi không còn quan tâm đến người phụ nữ nào khác ngoài mẹ tôi. Tôi muốn sử dụng loại thép tốt nhất để làm lưỡi dao, vì vậy tôi đã bay đến Bắc Kinh vào cuối tuần.

Nhiệt độ mùa hè ở Bắc Kinh không thấp hơn nhiều so với Hải Nam, và các cô gái trên đường phố mặc những bộ quần áo mát mẻ khiến người ta lóa mắt. Vào thời điểm này, Xuân Nhi, người đã được phẫu thuật thành công, được xuất viện và đến Bắc Đới Hà cùng mẹ với bà nội. Khí hậu tốt ở đây có lợi cho việc hồi phục sức khỏe của em trai tôi. Khi tôi gặp lại người thân của mình, họ vừa mới từ phòng tắm trở về khách sạn, và chúng tôi gặp nhau ở sảnh của khách sạn.

Xuân Nhi hào hứng chạy đến, và tôi ẵm nó lên. Nó tăng cân rất nhanh. Tôi đã nói về điều này trong cuộc trò chuyện video với mẹ tôi trước đây. Xuân Nhi đã tăng cân rất nhiều là nhờ uống thuốc, và lý do khác là vì chức năng cơ thể đã được phục hồi.

Căn phòng của mẹ tôi ở là một dãy phòng lớn có hai phòng ngủ và hai phòng khách, và tôi đã đặt một phòng khác đối diện với họ, tiết kiệm hơn nhiều. Khi chúng tôi đi thang máy lên tầng của phòng mình, trong thang máy chỉ có bốn người chúng tôi. Tôi nhìn Xuân Nhi, rồi nhìn mẹ tôi và nói:

“Xuân Nhi đã tăng cân rất nhiều, mà mẹ cũng vậy luôn!”

“Vậy hả?” Mẹ tôi cười với vẻ hiểu biết, “Nếu con ăn được ngủ được thì tất nhiên con sẽ tăng cân thôi.”

Tình trạng của mẹ tôi hiển nhiên là tốt hơn trước rất nhiều. Trên khuôn mặt mẹ luôn nở ra những nụ cười tươi tắn, khiến người ta có cảm giác như gió xuân.

Tôi nhìn chằm chằm vào mẹ tôi một cách ám ảnh đến khi mẹ nhận ra và cố tình tránh ánh mắt của tôi.

Trước khi vào phòng, tôi nói với mẹ:

“Lát nữa vào phòng con để nói chuyện của công ty nhé.”

Mẹ tôi chỉ gật đầu rồi cùng bà nội tôi về phòng.

Tôi đi tắm, ngồi trên ghế sofa, uống gì đó, bật tivi và xem tin tức. Khi mẹ tôi bấm chuông cửa, tôi lảo đảo đến mức gần như ngủ quên trên ghế sofa.

Tôi nói trước tiên về một số tình hình của công ty với mẹ tôi. Đây là một vấn đề rất nghiêm trọng, không có một chút luộm thuộm nào. Mẹ tôi đưa ra một số câu hỏi và gợi ý trong khi lắng nghe, nhưng mẹ vẫn rất hài lòng với phần trình bày của tôi. Sau khi hoàn thành những việc này, tôi ngồi cạnh mẹ và nhẹ nhàng ôm lấy mẹ.

“Sau này có con rồi, mẹ không cần phải làm việc vất vả như trước nữa đâu.” Tôi nói và muốn hôn má mẹ, nhưng mẹ tránh né.

Mẹ gật đầu, nhưng cố ý muốn vùng ra khỏi vòng tay tôi nên tôi đành phải buông ra. Sau đó tôi lấy điện thoại và mở một mẩu tin tức từ nước ngoài. Tôi nói:

“Mẹ nhìn này.”

Trong tin tức tôi cho mẹ đọc thấy, một đội cảnh sát vũ trang hạng nặng đang duy trì hiện trường bên ngoài một trang viên. Còi báo động nhấp nháy, có một sự hỗn loạn, một chiếc cáng đang khiêng những người bị thương lên xe cấp cứu. Chú thích trên màn hình bằng tiếng Anh: Cảnh sát Canada phá hủy một trang web buôn bán ngầm nội tạng người. Tường thuật của tin tức đang giới thiệu nội dung chi tiết.

“Fred hả?” Mẹ tôi ngạc nhiên hỏi.

Tôi gật đầu nói:

“Ông già Fred này bị bắt và chống trả, nhưng bị bắn chết tại chỗ.”

Mẹ tôi kinh ngạc há to miệng:

“Bán nội tạng người, hắn đáng bị như vậy!”

“Đúng, con nghe nói có người trình báo với cảnh sát!” Tôi đóng tin tức lại và tắt điện thoại rồi nói tiếp, “Nhưng có một điều con phải cảm ơn ông ấy. Không có ông ấy, con sẽ không có cơ hội tiếp xúc thân mật như vậy với mẹ…”

Mẹ tôi nghe vậy liền cúi đầu, không dám nhìn vào mắt tôi.

“Mẹ có bao giờ hối hận không?” Tôi hỏi và nắm tay mẹ.

Mẹ tôi lắc đầu.

“Mẹ không biết nữa.” Mẹ vuốt thẳng tóc và nói, “Cửu Nhi, mẹ con mình vẫn có thể giống như trước được không? Cứ coi như không có chuyện gì xảy ra đi?”

Tôi im lặng và lắc đầu:

“Con không thể làm như vậy được! Con giống như người bị phê thuốc, con không kiểm soát được bản thân nữa rồi. Con thật sự rất yêu mẹ, mẹ ơi!”

Tôi lại ôm mẹ, hơi thở nặng nề một cách lạ thường. Sau khi vùng vẫy một lúc, mẹ tựa vào vai tôi và khóc nức nở, đánh mạnh vào lưng tôi hai lần. Tôi không nhúc nhích, để cho mẹ tôi trút giận.

“Hãy kết thúc chuyện đó…” Mẹ ngước nhìn tôi và nói.

Tôi đáp lại lời mẹ bằng một nụ hôn nồng cháy. Tôi mút lấy đôi môi thơm tho của mẹ một cách điên cuồng, như muốn bù đắp cho bao ngày nhớ thương. Bàn tay của mẹ tôi chuyển dần từ vùng vẫy sang ôm chặt. Tôi ẵm mẹ lên và đi về phía phòng ngủ. Nhưng khi tôi đến cửa phòng ngủ, mẹ tôi bất ngờ đặt tay lên cửa.

“Con phải suy nghĩ cho rõ ràng, một khi con làm chuyện này, con sẽ không thể quay lại.”

“Con không nghĩ sẽ quay lại đâu, và con biết mẹ cũng nghĩ như vậy. Tại sao phải lừa dối tâm tư thật sự của mình chứ? Nhiều lần trong cuộc sống, chúng ta chỉ đi từng bước một.”

“Nhưng mà…” Mẹ tôi vùng thoát khỏi vòng tay tôi, “Con hãy để cho mẹ suy nghĩ lại đã!”

Nói xong mẹ tôi quay lưng bước ra ngoài.

“Mẹ ơi, đó là chuyện giữa hai chúng ta. Con thề có Chúa rằng con sẽ bảo vệ mẹ và không làm tổn thương mẹ hay Xuân Nhi. Nó sẽ không bao giờ biết chuyện của chúng ta đâu!”

Mẹ dừng lại ở cửa và quay lại nhìn tôi.

“Con biết những lo lắng của mẹ! Con sẽ luôn lắng nghe mẹ, bất kể là mẹ quyết định thế nào!”

“Được rồi!” Mẹ nói và mở cửa phòng.

Thông tin truyện
Tên truyệnSự thông đồng cấm kỵ
Tác giả kiehry
Phân loại Truyện dịch, Truyện loạn luân, Truyện Set, Truyện sex ngắn
Ngày cập nhật15-05-2023 21:00:20
Truyện ngẫu nhiên
Cực phẩm dâm dục 3 (Update phần 12) - Leysek
Cây gạo thôn Đông (Update phần 3)
Thằng Hận (Update phần 63)
Chơi bài ngày Tết (Update phần 2)